Because this week in France there is Bastille Day or La Fete National I tried to find a three course menu to make this week. I’m starting with ‘French’ onion soup; this can be eaten as a starter, lunch or main. This is a recipe that had to be made it is practically a national dish. We used locally grown onions from Roscoff and a baguette from our local boulangerie, and gruyere is the only cheese you could possibly use for this recipe. It helps if you have a sous chef to chop the onions for you!
A cause du fait que ce semaine en France il y a le jour de Bastille ou la fête national, j’ai essayé à trouver un menu de trois plats à faire ce semaine. Je commence avec la soupe à l’oignon ‘française’ ; cette peut être mangé comme un hors d’œuvre, le déjeuner ou la plat principale. C’est une recette qu’on doit faire, c’est pratiquement le plat national. J’ai utilisé les oignons localement du Roscoff et une baguette de notre boulangerie locale, et le gruyère est le seul fromage qu’on peut utiliser pour cette recette. Il aide si on a un sous-chef à couper des oignons!
Ingredients:
50g butter
1kg onions
2tbsp thyme
1.2l beef stock
1 baguette
100g gruyère
Ingrédients:
50g de beurre
1kg de oignons
2c. soupe de thym
1.2l bœuf bouillon
1 baguette
100g de gruyèreHeat the butter and gently cook the onions and the thyme, until soft but not brown, about 20 minutes.
Increase the heat and cook for 15 minutes until caramelized.
Add the stock and bring to the boil, season and simmer for 10 minutes.
Then toast the bread, drizzle with oil then add the cheese and grill.
Serve the soup with croutons on top.
Réchauffez le beurre et légèrement faites cuire les oignons et le thym, jusqu’a c’est doux mais pas marron, environ 20 minutes.
Augmentez le chouleur et faites cuire pour 15 minutes, jusqu’à c’est caramélisé.
Ajoutez le bouillon et portez à l’ébullition, saisonnez et faites cuire à feu doux pour 10 minutes.
Puis faites griller le pain, saupoudrez avec l’huile puis ajoutez le fromage et faites griller.